Aleatoriedades

Juliette (!!) embarca na campanha que pede jogos traduzidos para a Nintendo

Nessa última semana, fãs brasileiros de Nintendo vêm promovendo a enésima campanha pedindo por jogos localizados para o português, algo que qualquer outra empresa já proporciona há pelo menos uma década. No entanto, dessa vez o pessoal ganhou o apoio de ninguém menos que Juliette, a vencedora do BBB21, que usou seu milionário espaço nos stories de seu Instagram para divulgar a causa.

Em meio a questionamentos sobre suplementação capilar e harmonização facial, a rainha dos cactos recebeu uma pergunta inusitada: “pede que traduzam os jogos de Pokémon pra português“.

Mesmo sem entender muito o assunto, a ex-BBB se indignou com a propriedade de quem já passou poucas e boas nas mãos de Karol Conká: “realmente acho um absurdo como é que Pokémon não tem a vers… não sabia nem disso. Primeiro porque não sei inglês, e boneco não tem, não tem (faz um gesto mostrando uma boca mexendo) coisa de boca não. Pode ser qualquer idioma. Isso é uma safadeza, com quem eu falo? Diga aí aonde é que vou fal…“.

Com esse vídeo, Juliette se transformou numa representante brasileira da causa contra a Nintendo. A empresa que por anos fez o mínimo esforço possível para localizar seus jogos em português agora precisará lidar com a fúria da maior facção da internet, os fãs de Juliette.

Várias mobilizações parecidas deram com burros n’água. O relacionamento abusivo é tanto que a comunidade precisou soltar rojões quando a empresa surpreendeu com a tradução de Mario Party Superstars, e isso porque colocaram a voz mais desanimada do continente para gravar as frases.

Essa campanha vai dar certo com o apoio de Juliette? Provavelmente não. Mas é apenas mais um episódio da pitoresca história do ghosting promovido pela Nintendo contra os fãs brasileiros.

Leitura complementar: escrevi no Omelete uma matéria falando como Demon Slayer é o equivalente à Juliette nos animes. Confira clicando aqui.