Aleatoriedades

Os comentários sobre a música em português de SS Ômega

Enquanto o Dudu do Jbox brinca de ser colunista televisivo aos sábados com a coluna Chequim, eu venho trazer conteúdo INÉDITO para o blog. Vou falar da nova música de Cavaleiros do Zodíaco e…

comentarioscavs08

Alguém pode me explicar quando foi que a zueira na internet descobriu a Praça é Nossa? Porque tá difícil acompanhar esses menes que mais parecem fruto de um surto coletivo de LSD misturado com a bebida que o Anno tomou para escrever os dois últimos episódios de Evangelion.

Mas voltando, sei que vocês podem rir por eu sempre fazer piada com os Cavaleiros do Zodíaco, mas a pauta é verdadeiramente boa. A temporada Ômega vem sendo dublada pela Dubrasil, estúdio que vem tomando muito cuidado com adaptação e nas músicas. Como ninguém tem a MENOR ideia de quando isso será lançado no Burajiru, o pessoal precisa ficar arranjando maneiras de expor que está fazendo um serviço bem feito.

Porisso, o site dos Cavs colocou a música para se ouvir no Soundcloud, que é muito mais legal que o Youtube porque você ouve e lê os comentários dos otakus ao mesmo tempo. E a gente sabe que otaku adora um multitasking, sempre tá lá lendo mangá no metrô e se equilibrando para não pender para o lado da mochila cheia de bottons da Liba.

Se quiser ouvir a música (que ficou legal, confesso), é só ir no site dos Cavs. Mas se você quer rir um pouco… bem, aí você pode ler os comentários do Youtube do Video Quest… mas se quiser rir com qualidade… bem, aí você pode ler os otakinhos discutindo no Chuva de Nanquim… Ah, que se dane, IKIMASU ver os melhores comentários da nova abertura!

comentarioscavs01

comentarioscavs02

comentarioscavs03

comentarioscavs04

comentarioscavs05

comentarioscavs06

Por sorte, sempre surge alguém com o pai de todos os argumentos ruins para encerrar uma discussão.

comentarioscavs07Vamos lá, todo mundo aí cantando melhor.

Anúncios

20 comentários em “Os comentários sobre a música em português de SS Ômega

  1. Eu achei ruim, não sei como essa Larissa Tassi ganhou tanta visibilidade (na verdade sei sim), ela não canta bem, cagou na abertura de Hades também, e esse Rodrigo Rossi virou arroz de versão brasileira de abertura, também não está cantando legal, japonesa mil vezes melhor, e olha que considero a versão BR de Pégasus Fantasy original melhor que a do Make Up (seja por causa da voz do Edu Falaschi ou mesmo da adaptação da letra, bem mais legal que a letra original).

    Curtir

  2. Poderiam ter posto um pouco mais de potência, mas acho que está bom assim, dá pra convencer a criançada brasileira e dar um pouco de nostalgia para os mais grandinhos.

    Curtir

  3. Mara eru não acredito que até agora você não fez um review sobre o episodio de HXH na chimera ants, arco nunca animado antes

    Curtir

  4. Mara, não sei se vc sabe, mas a KyoAni vai fazer o anime daqueles nadadores e ja disponibilizou o PV… se vc pudesse comentar essa noticia bombastica eu agradeceria.

    Curtir

  5. Não entendi porque regravaram, já que não mudou nada. Não seria mais fácil aproveitar a versão anterior? Já que é uma série requentada, então é melhor requentar tudo. Nem os japoneses quiseram se dar ao trabalho de criar uma canção nova. Que pena! Ou não.

    E esse blog não deveria brincar com memes, é como fazer roleta russa. Oh long johnson. Oh long johnson. Oh long…

    Curtir

  6. ia te avisar sobre isso Mara, mais sinceramente, tá tudo cagado mesmo.. até a mixagem, como vc pode gostar dessa tranqueira???? tá de zoeira né….. o Rossi não canta porra nenhuma( em nenhum anime, desculpa fãs) e olha que eu AMO musicas de animes dubladas….. saudades dos cantores da parisi video…… e pra fechar deixo uma versão fã made, que supera a “oficial” pelo menos a cantora né, pq a Larissa tossi caga tudo como sempre…………

    Curtir

  7. “Passo o ponto deste blog” kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk

    Curtir

  8. engraçado como ficamos corajosos quando estamos na internet, mas quando começa o evento temos 2.000 filhos da put* cantando junto com o fulano de tal a maldita música dublada. (não gostei da música)

    Curtir

  9. Eu gosto da música dublada E da original (suck it, otacos), mas esperava um pouco mais de animação na música. Realmente parece que os dois acabaram de sair da cama…

    Curtir

  10. gente?! olha o meu comentário ali.. rss tomei um susto quando fui lendo os posts e vi meu nome. hahahaha faltou energia pra musica. o timbre da menina não combinou.

    Curtir

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s