Aleatoriedades

Tokukus alcançando novos check-ins na Constrangimentolândia

Se tem algo que é maior que os fillers da série normal do Naruto é a criatividade dos tokukus. Sempre inventam uma nova coisinha para continuar vivendo na década de 80, quando os sentais eram bons de verdade e não eram essa coisa infantilizada pronta para vender pros americanos capitalistas.

Por isso, o Mais de Oito Mil (que há 2 anos era bom e engraçado de verdade, e não essa imprensa coxinha de hoje em dia) tem o prazer de apresentar a nova invenção dos tokukus, direto do site da Herói:

bioman01

Não sei o que é mais surpreendente, se é os tokukus brasileiros terem feito uma DUBLAGEM PROFISSIONAL de sentais que nunca foram exibidos aqui ou se é o site Herói ainda existir.

Nego vai lá e pega seriados que obviamente ele não tem direitos autorais e faz um serviço dele não buscando lucro? Mirou no fansub e acertou na vergonha alheia.

E minna, por favor, superem os tokusatsus da década de 80 e 90! Eles não eram programas maduros e complexos como vocês tokukus acreditam, e essa exaltação de algo por puro nostalgismo é algo bem babaca. É tipo se eu fizer um site sobre um anime que estreou em 1994 e continuar postando como se fosse convencer as pessoas que aquilo é tão atemporal quanto batata Ruffles e a música de natal da Simone.

Eu poderia ficar horas dando uma lição contra o nostalgismo, mas eu prefiro que vocês cliquem no vídeo abaixo e vejam os primeiros 1 minuto e 30 segundos.

“Por que, sua blogueira gorda? Vai ter os Bioman fazendo o Harlem Shake?”

Não, estou pedindo porque… ELES DUBLARAM A MÚSICA DE ABERTURA.

Achei arrojado, achei Animekê.

32 comentários em “Tokukus alcançando novos check-ins na Constrangimentolândia

  1. Planejei assistir apenas os três primeiros segundos mas o navegador travou e o áudio ficou rolando até os dois minutos. Não desejo que isso aconteça a mais ninguém.

    Curtir

  2. A imagem está invertida para o video não ser excluído do You Tube.
    Não vi problema nisso aí. Também não vi texto sobre a motivação desse pessoal ser realmente pelos motivos ditos pela Mara. Também não sei se foi alguma campanha com motivação equivocada para arrecadar dinheiro dos fãs. Até onde se sabe, pode ser muito bem uma atitude de pessoas que gostam do negócio querendo fazer algo para eles mesmos curtirem. Já vi esse Bioman na internet fazem meses, e foi a única coisa que eu tinha visto sobre isso, nunca vi campanha a favor disso e nem sabia que tinham esses filmes também na jogada.
    Teve um grupo também que fez um projeto de dublar o Kamen Rider Decade inteiro. A maioria é voz de fãs tentando um bico na dublagem, mas acabaram recrutando alguns dubladores profissionais para participar, como o dublador do Ben 10:

    Curtir

  3. Mara sua gorda gostosa e mentirosa!!! Vc disse que “parecia” dublagem profissional mas ta parecendo mais duglagem do studio gabia……… horrível

    Curtir

  4. Nostalgia é algo ruim porque é babaca. Belo argumento realmente. Com essa justificativa level Mineirinhooo, pelo visto professor Odilon também teve uma aluna. Esse teu texto merecia um print para ser zoado no Mais de Oito Mil. Oh, wait!

    Curtir

  5. Acho que fui a mais doida intencional aqui. 35 segundos porque não conseguia parar de rir e acertar o botão de pausa com o dedo HAHAHAHA

    E parabéns por divulgarem a total negligência com os direitos autorais e ainda dar uma sambada na cara do direito internacional. Percebo que minha faculdade pode ser muito bem superada com o slogan “trabalho de fãs para fãs”. AHHH VC JURA QUE FÃ QUEM IRÁ ASSISTIR ISSO? Duvido que exista alguém tão masoquista assim para assistir por esporte.

    Curtir

  6. Louvo a quantidade quase infinita de saco que essas pessoas tem. Assistir os mesmos seriados por décadas já não é pra qualquer um, dublar a parada sem fins comerciais então, é o ápice da perseverança e lealdade. Não consigo nem assistir um episódio de Kamen Rider ou CDZ sem querer quebrar alguma coisa de tanto tédio.

    Curtir

  7. CARALHO! O JUBA TEM QUE VER ESSA PORRA! Consegue ser AINDA PIOR que o Ricardo Cruz da França!

    Cara, eu sou muito fã de tokusatsu, mas tem hora que a vergonha alheia é demais até pra que eu consiga aguentar!

    Curtir

  8. Aceito explicações sobre o pq do “BÍ-Ô-MÉN”… Geral reclama horrores da tradução das casa de dublagem e me fazem ISSO quando podem mostrar seu trabalho? Vontade de morrer!

    Curtir

  9. A música pode ser até tosca mas a dublagem em si ficou até legal, e o que tem haver os caras irem lá e dublar? Na internet a gente tem o direito de ir e vir e fazer o que quiser, se eles querem, quem vai impedir? ‘-‘

    Curtir

  10. Mr.blanks
    “Nostalgia é algo ruim porque é babaca. Belo argumento realmente”
    foi isso mermo que a mara disse? o.o

    ” e essa exaltação de algo por puro nostalgismo é algo bem babaca.”
    …amo esses pseudo intelectuais que aparecem de vez em quando HAUHAUHAUHAUUAH

    Curtir

  11. Tokusats, fãs e profissionalismo numa mesma pauta? Sim, preciso assistir essa música de abertura. Possível forte candidato a vegonha alheia de 2013.

    Curtir

  12. Qual o problema (com exceção do ”BÍOMAN”)? Eles inverteram a imagem do vídeo e desde que não queiram realmente ter algum fim lucrativo com isso, tudo bem. Tem (muita) gente nesse mundo que só sabe criticar, querer ser ”engraçado” e ”superior” ao próximo, em tudo, até nas coisas que em nada influenciaria ou atrapalharia sua vida.

    Curtir

  13. O carinha canta bem, melhor que certos “cantores” de dublagem por aí.
    O problema é que a adaptação que deram pra ele cantar ficou péssima.

    Curtir

  14. Bah, nego refém da literalidade conseguindo escrever pseudo-intelectuais. Se a Mara realmente precisasse de analfabetos funcionais assim para defendê-la, estaria ferrada. Mas gostei da risada em caixa alta, para ficar top só faltou mesmo ser tipo HAUHAUHAUHAUHAU.

    Essa mania de tentar legitimar uma preferência, colocando como se fosse uma questão moral , de certo ou errado, é total perda de tempo. Só externa o quão insegura é a pessoa.

    Qual o problema em simplesmente não gostar e pronto?

    *atenção aos analfabetos funcionais, citação quanto a literalidade de texto exige marcação no texto, tipicamente vem entre aspas.

    Curtir

  15. Mas parceiro, como vc chama o sujeito de analfabeto funcional sendo que vc se baseou numa frase incompleta pra atacar o post? O cara te respondeu completando a frase que vc cortou pela metade, e vc ataca ele por ter colocado uma risada em caixa alta. Bela merda.

    E vem também com a desculpa de que a sua frase não é uma citação literal, pois não tem aspas. Sendo que a passagem é praticamente igual.

    Se for pra se sustentar em metodologia de TCC, use um argumento de verdade ao invés de só usar uma parte convenientemente tirada do texto pra depois negar dizendo “não, a minha frase não é uma citação literal pois não tem aspas. Não faz sentido vc parafrasear o post pra me responder sendo que eu não fiz isso. Refém da literalidade vc”. Ah, vá…

    Curtir

  16. Meu comentário tem a ver com a ideia do texto e não com a literalidade de uma frase. Poxa,você reclama de ter sido chamado de analfabeto funcional mas insiste na interpretação literal… colega, isso é primário.
    Não tenho como controlar a forma com que você vai interpretar o que eu escrevo, o máximo a meu alcance é alertar para essas pontos, e rir das conclusões sem noção.
    E por falar em rir, não tô atacando a risada, eu gosto bastante dessas risadas em caixa alta mesmo. Saca só: HAUHAUHAUHAU

    Fica tranquilo, colega, hoje é sexta.

    Curtir

  17. Eu consegui assistir ate a segunda parte. Putz que troco ruim (a dublagem e seriado) e tem gente que diz que e o melhor sentai

    Curtir

  18. “É tipo se eu fizer um site sobre um anime que estreou em 1994 e continuar postando como se fosse convencer as pessoas que aquilo é tão atemporal quanto batata Ruffles e a música de natal da Simone.”

    oi SOS sailor Moon, cavalerodozodiacolandia e esses sites especializados…. kkkkkkkkkkkkkkk e sim nostalgia é uma boa

    Curtir

  19. Mara, poste com mais frequência. É uma droga quando eu acordo querendo ler uma boa piada e descubro que você não atualizou o blog. ¬¬

    Curtir

  20. Já vi o seriado com o audio original e não tem nada de mais, nada difere dos que passaram aqui(afinal, é da mesma época). No entanto a dublagem, por mais que seja um trabalho de fã e não busque lucro, é um lixo extremo.

    Curtir

  21. Thanks for a marvelous posting! I genuinely enjoyed reading it, you are a great author.
    I will ensure that I bookmark your blog and definitely will come back later on.
    I want to encourage continue your great job,
    have a nice evening!

    Curtir

Os comentários estão fechados.