Assim como Riroca, que achava o nome ruim e mudou para Sarah Sheeva, o mangá do Samurai X também vai mudar de alcunha no relançamento que a JBC vai fazer. O release da editora é maravilhoso, eles até falam “Naquela época (2001), os volumes originais japoneses eram divididos em duas edições cada (o formato chamado meio-tanko)” como se Negima não fosse publicado assim até hoje.
Mas voltando pro Kenshin, eles decidiram usar o nome original do mangá, Rurouni Kenshin, a usar Samurai X, nome dado para a versão dublada. A desculpa justificativa oficial é que a editora japonesa mandou. Se a ideia partiu da Shueisha, é um tiro no pé e uma incompetência sem tamanho, porque é inteligente lançar uma série pelo nome que ela é mais conhecida. Se for ideia da JBC, é um tiro no pé porque é inteligente lançar uma série pelo nome que ela é mais conhecida.
Como de japonezices desnecessárias já nos bastam as traduções e glossários da Panini. esperamos que a moda não pegue e que não tenhamos mais mangás com nomes no original nas nossas bancas.
Por um mundo com menos otakices e mais pessoas trepando!
Por um mundo onde as pessoas se preocupem mais em fazer sexo do que em saber quando vai aparecer o protagonista de Sword Art Online trepando.
CurtirCurtir
Mas rurouni kenshin é mais conhecido deste jeito só HUHUEHUEHIEHUE BR BR chamam de samurai X
CurtirCurtir
Vão falar que é otakice minha mas eu prefiro Rurouni Kenshin. Historicamente o nome é completamente errado já que o Kenshin não era um samurai e lutava justamente contra essa classe.
Não me entendam mal mas é como se tivesse uma historia sobre revolução russa e chamassem um bolchevique de czarista.
CurtirCurtir
Aquele que destruirá a mara: Na verdade não. Na Itália é Kenshin Samurai Vagabondo e na França é Kenshin le Vagabond. E quem começou com esse nome Samurai X foram os americanos.
CurtirCurtir
Samurai X é uma inversão de valores, porque começou a ser exibido no Brasil na Globo e daí o Cartoon Network brasileiro comprou e acabou chegando até os Estados Unidos um tempo depois. Pelo menos é o que diziam na época.
CurtirCurtir
Por um mundo com menos otakices e mais pessoas trepando! [2]
CurtirCurtir
“Rascunho da Shonen Jump” SHAHUHEHASHEUS
Ma oia, se fosse outro mangá até ia… Rurouni Kenshin não é um nome tão desconhecido assim. Tanto faz chamá-lo pelo nome de batismo ou pela alcunha, a maioria já sabe de quem se trata.
CurtirCurtir
Qual é o problema de colocar um “SAMURAI X” e em baixo, com uma fonte menor “Rurouni Kenshin” (ou o contrário também, claro)?! Pessoal envolvido com a Grande Nação Japonesa adora um motivo fútil pra discutir…
CurtirCurtir
O publico pra quem eles vão vender é tão minusculo que eles podem se dar ao luxo de fazer essas bobagens. Aliás, podem lançar até sem tradução que uns e outros por aí vão achar o máximo.
CurtirCurtir
Ah bobagem, ninguém reclama de usarem G.I Joe e não ‘Comandos em Ação’.
CurtirCurtir
Houndurr: kenshin le vagabond ainda é melhor que samurai X
CurtirCurtir
samurai X sinceramente é um nome ridiculo, a única vez que eu vi X sendo usado corretamente foi em X e xXxHoLic
CurtirCurtir
O cara vai ver o título ‘não sei o que Kenshin(nome do protagonista)’ e um samurai ruivo na capa, com um x na face esquerda.
“Nunca ouvi falar, vou comprar isso não.”
:DD
CurtirCurtir
Bem, se nós formos analisar veremos que o nome “Samurai X” é um equivoco, já que o Kenshin (o protagonista) não é um samurai. O título original entretanto é mais condizente com o enredo da série, Rurouni Kenshin, “rurouni” significa “andarilho/errante” e Kenshin surge na história com um andarilho.
CurtirCurtir
“Rurouni Kenshin” é intraduzível, é um nome que se explica, e extremamente conhecido. No entanto para os não iniciados poderia ser “O Ronin/Errante Kenshin”.
CurtirCurtir
E convenhamos… o nome é menor problema das capaz da série, ô coisa feia.
CurtirCurtir
Por um mundo com menos otakices e mais pessoas trepando![3]
A gorda já meteu a real!
CurtirCurtir
“Se a ideia partiu da Shueisha, é um tiro no pé e uma incompetência sem tamanho, porque é inteligente lançar uma série pelo nome que ela é mais conhecida.”
Com certeza partiu dela. Se a JBC tem o preciosismo de manter o ridículo “Me dê sua Força, Pégasus”, eles manteriam o nome brasileiro que vai na capa dos volumes, sem dúvidas.
Agora, sobre a Shueisha:
Primeiro que, ao que sabemos do processo, não há percentual de vendas para a Shueisha em vendas internacionais. O dinheiro vem do licenciamento em si. E além do que, a quantidade de volumes vendidos no exterior é ínfima perto do que a editora vende no Japão. Talvez só o mercado francês seja relevante de alguma forma para a editora japonesa.
Segundo que há algum objetivo prático em padronizar os nomes mundialmente. Mangá, anime, filme, tudo ter o mesmo título tem sua utilidade. Reconhecimento de marca, possivelmente, não sei… alguém com conhecimento em marketing deve ter uma explicação plausível pra isso.
Mas sabemos que isso é uma tendência de mercado. Ursinho Puff->Pooh, Caco->Kermit, Sininho->Tinker Bell e tantos outros exemplos mostram que deve haver motivo para isso.
CurtirCurtir
Essa Mara hein, mata a cobra e SENTA no pau.
CurtirCurtir
Por um mundo com menos otakices e mais pessoas trepando! [3]
CurtirCurtir
Mudaram de Caco, o Sapo pra Kermit e todo mundo viu o fracasso que o filme foi. Principalmente com as crianças.
CurtirCurtir
Lembro que o mangá subiu de preço pelo menos umas 2 vezes durante a primeira publicação. Eu ia com o dinheiro contado em moedas comprar, e chegando lá não dava. Eu achava que podiam avisar uma edição antes que o preço ia aumentar pra evitar esse tipo de situação, mas aí eu lembrava que aqui é o Brasil.
CurtirCurtir
Chamar Samurai X de Rurouni Kenshin vai de boa…
O problema é chamar o Mestre Kame de Muten Roshi XD
CurtirCurtir
E na minha cidade mal chegava isso. Eu comprava geralmente em idas a cidades próximas que são maiores, em bancas aleatórias. Aí não dava pra pedir pro tio por na conta ou qualquer merda parecida.
CurtirCurtir
AQUI PRA VC MARA SUA GORDA
forssa otaku!11!!1
CurtirCurtir
Me mijei de rir desse banner otaku. xD
CurtirCurtir
Porrãn, cada caso é um caso, né Mara?
Sou absolutamente contra Otakismos and shit, mas uma coisa seria manter o nome de uma série original que fosse impronunciável e/ou desconhecido por aquí (como nos exemplos citados no post), outra coisa fazer o que a JBC fez nesse caso(por ordem da Shueisha ou não).
‘Rurouni Kenshin’ é um nome razoavelmente conhecido por aquí – até porque, a maior parte do público da série aquí no Brezil faz parte do nicho otaku, já estando assim, familiarizada com o nome.
Além do mais, como já postaram lá em cima, não vai ser o nome original que vai afugentar quem só conhece a série como ‘Samurai X’:
O cara vai ver o título ‘não sei o que Kenshin(nome do protagonista)’ e um samurai ruivo na capa, com um x na face esquerda.
“Nunca ouvi falar, vou comprar isso não”.
:DD’ [2]
Forçamento de barra atingindo o nível de mais de oito mil neste post.
CurtirCurtir
Legal vai ser comprar um volume equivalente a 2 “meio volumes” daquela época (6 reais) por 15 reais (se lançarem q nem Sakura). ACHO q esse preço não acompanhou a inflação, não…
CurtirCurtir